$ 00,00
€ 00,00

Южнокорейские дети впадают в зависимость от мобильных устройств

3 декабря 2012

Первая клиника, которая лечит от такого вида зависимости, открылась в Южной Корее. В ней смогут лечиться дети в возрасте от 3 лет и старше. От небольших отклонений можно избавиться на специальных курсах. Если же случай окажется запущенным, то потребуется полноценная квалифицированная помощь психиатра.
В стране насчитывается уже больше 2 млн. пользователей смартфонов и планшетов, которые ни на минуту не в состоянии выпустить свои устройства из рук. При этом, 0,16 млн. из них – это 5-9-летние дети. Южнокорейские психологи указывают, что такие малыши полностью оторваны от реальности. Превосходно ориентируясь в Интернете и умея пользоваться мобильным компьютером, они не в состоянии понять, что от них хотят люди в реальном мире и как следует поступать в обществе.
Впрочем, подобные психологические зависимости в большей мере свойственны именно азиатам. В практике медиков из стран Европы, Америки и Ближнего Востока такие случаи встречаются крайне редко. Это связано с тем, что жители Азии слишком сильно увлекаются электронными гаджетами. А для европейцев мобильные телефоны, смартфоны и планшеты – это не цель, а средство.
С их помощью ищут информацию, общаются с работодателями, совершают покупки, оплачивают счета, обучаются, переводят письма знакомых, которые живут в других странах.
Недавно компания ABBYY представила новую версию мобильного переводчика ABBYY Lingvo 3.0, рассчитанного на пользователей Android-устройств. В свою очередь, компания PROMT заявила, что для работы с ее мобильными словарями уже не нужно заходить на сайт Translate.Ru. Они будут храниться на смартфонах людей (только, если вы обладатель платной версии программы). Зачастую это выходит дешевле, так как цены на перевод с немецкого или любого другого языка, который выполняют профессиональные лингвисты, зачастую оказываются выше, чем при покупке лицензии на тот же PROMT.
Если вам нужно качественно перевести документы, договора, технические руководства и пр., необходимо обращаться к специалистам. Но при переводе страниц сайтов или писем друзей-иностранцев можно использовать онлайн-сервисы.
Самые известные мобильные переводчики: ABBYY Lingvo, Переводчик Google, Translate.Ru, TransZilla переводчик, Russian Translator.

«Смарт-Технологии» запустили приложение для автоматической заправки самолетов малой авиации Кибермошенники осваивают портал Госуслуг Студенты МИФИ, МГИМО и МГУ создадут электронную «Капсулу времени» Российские инженеры построят самолет «Судного дня» «РТС-тендер» создаст интерактивного ассистента для малого бизнеса Минпромторг РФ поддерживает синергию российских технологических компаний в сфере лифтовых систем Портрет рейдера представила адвокат Елена Финогенова на конференции Коммерсантъ Events  Пожар в Иваново: последствия ЧП Парк Юрия Лужкова приглашает москвичей на фестиваль уличных видов спорта и здорового образа жизни The BOWL 2024 Comarch внедрит платформу Comarch Loyalty Management для национального перевозчика Азербайджана Azerbaijan Airlines EcoFlow выпустила новое решение для энергонезависимых путешествий   Smartee провела конференцию GS Mandibular Repositioning Conference в Испании

Похожие новости