Одним из быстро развивающихся направлений создания ПО, является разработка электронных переводчиков. Несмотря на десятилетия упорного труда, программы до сих пор не научились качественно переводить тексты. Даже простые предложения не всегда можно перевести должным образом. Что уж тут говорить о текстах, написанных на устаревших диалектах и языках.
И все же, прогресс в данной сфере очевиден. Недавно Microsoft провела тестовый запуск уникального универсального переводчика, который работает в режиме online и способен учиться в процессе выполнения заданий. В чем-то это похоже на урезанный искусственный интеллект, который “заточен” под одну цель. Translator Hub может использоваться обычными людьми и компаниями. Чтобы переводчик работал с каждым разом все лучше, им придется самостоятельно модернизировать настраиваемые системы “облачного” перевода: обучать, задавать параметры перевода, разворачивать. В основе Translator Hub лежит “облачная” платформа Windows Azure.
Данное ПО может приобрести любое бюро переводов в Москве или другом городе. Его развертывание и обучение со временем поможет значительно ускорить процесс перевода текстов самой разной тематики. Программа научится правильно интерпретировать слова и словосочетания, основываясь на прошлых переводах, контексте и прочих нюансах.
Будет ли Translator Hub доступен для мобильных пользователей, неизвестно. Однако, не стоит волноваться. Мобильную версию своего переводчика уже представила компания PROMT. Она создала “облачный” сервис онлайн-перевода Translate.Ru. Разработка PROMT доступна для пользователей мобильных устройств на базе Android и iOS. На сайте хранится история 20 (free) или 50 последних переводов (share). При этом, для их просмотра не нужно подключаться к WAP.
Уникальную технологию перевода придумали украинские программисты, которые участвовали в конкурсе Imagine Cup этого года, организованном Microsoft. С помощью разработанных ими перчаток Enable Talk можно превращать жесты языка глухонемых в обычные слова и звуки.